1、《實用翻譯教程(英漢互譯)》,馮慶華,上海外語教育出版社,2010.
2、《漢英筆譯》,葉子南,施曉菁,外語教學與研究出版社,2016.
3、李國正主編,《漢語寫作與百科知識》,北京:首都師范大學出版社,2020.
4、黃伯榮、廖序東,《現(xiàn)代漢語》(增訂六版)(上下冊)北京:高等教育出版社,2017.
5、張杰、蕭映主編,《寫作》,北京:北京大學出版社,2009.
6、余國瑞、岑紹基主編,《實用寫作(第二版)》,北京:高等教育出版社,2015.
二、考試科目
?、?01思想政治理論
?、?11翻譯碩士英語
③357英語翻譯基礎(chǔ)
?、?48漢語寫作與百科知識
三、考試范圍
357:
(1)短語翻譯
要求考生準確翻譯中英文術(shù)語、專有名詞或詞條。術(shù)語、專有名詞或詞條的范圍包括政治、經(jīng)濟、歷史、文化、教育、時事、科學技術(shù)等多方面內(nèi)容。
(2)英漢互譯
要求應(yīng)試者具備英漢互譯的基本技巧和能力;了解中國和英語國家的社會、文化等背景知識;譯文忠實原文,無明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確、表達基本無誤;譯文無明顯語法錯誤;英譯漢速度每小時250-350個英語單詞,漢英譯速度每小時150-250個漢字。
448:
?。?)百科知識
a.考試要求
要求考生對中外文化、國際國內(nèi)政治、經(jīng)濟、法律以及中外人文、歷史、地理等方面有一定的了解。
b.題型為單項選擇和名詞解釋兩種。
(2)應(yīng)用文寫作
a.考試要求
要求考生根據(jù)所提供的信息和場景寫出一篇400字左右的應(yīng)用文,體裁包括說明書、會議通知、商務(wù)信函、備忘錄、廣告等,要求言簡意賅,凸顯專業(yè)性、技術(shù)性和實用性。
b.題型
試卷提供應(yīng)用文寫作的信息、場景及寫作要求,由考生根據(jù)提示寫作。
(3)命題作文
a.考試要求
要求考生根據(jù)所提供的話題及要求寫出一篇不少于800字的現(xiàn)代漢語作文。體裁為說明文或議論文。要求文體恰當、結(jié)構(gòu)合理、語言準確、行文流暢、語意連貫。
b.題型
試卷提供話題材料,考生根據(jù)話題及要求自命題作文。
以上就是【2024溫州大學翻譯學考研科目一覽!含參考書】的有關(guān)內(nèi)容,想要了解更多考研資訊,請登錄高頓考研考試網(wǎng)站查詢。
另外2024考研的小伙伴復習到哪里了?小編貼心為你們準備了豐富的學習資料,點擊藍色卡片即可獲取哦~有沒有用看看就知道啦!還有更多驚喜等著你~快來領(lǐng)取吧
祝大家備考順利,考研成功沖沖沖!